آپ سانگ

دانلود آهنگ آر ام (نامجون) وایلد فلاور با ترجمه فارسی

  • 5 فوریه 2026
  • نویسنده : ali
  • ۱ نظر
  • + متن شعر

دانلود آهنگ آر ام (نامجون) وایلد فلاور با ترجمه فارسی

موزیک جدید آر ام (نامجون) بنام وایلد فلاور با ترجمه فارسی از رسانه آپ سانگ + متن شعر و کیفیت عالی

Download New Music RM – Wild Flower + Lyrics And Excellent Quality

دانلود آهنگ   آر ام (نامجون) وایلد فلاور با ترجمه فارسی

اگه طرفدار آر ام (نامجون) هستی براش قلب  بزار

تکست کامل شعر این ترانه

Flower field that’s where I’m at
ﻣﺰرﻋﻪ ﮔﻞ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻦ در اون ﺣﻀﻮر دارم
Open land that’s where I’m at
ﻳﻪ زﻣﻴﻦ ﺑﻰ در و ﭘﻴﻜﺮ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻦ اﻟﺎن ﻫﺴﺘﻢ

No name that’s what I have
ﺑﻰ ﻧﺎم ﭼﻴﺰی ﻛﻪ ﻣﻦ دارم
No shame I’m on my grave
ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻧﻤﻴﻜﺸﻢ اﻟﺎن ﺳﺮ ﻗﺒﺮ ﺧﻮدم ﻫﺴﺘﻢ

두 발이 땅에 닿지 않을 때
وﻗﺘﻰ ﭘﺎﻫﺎت از زﻣﻴﻦ ﺟﺪا ﻣﻴﺸﻪ
당신의 마음이 당신을 넘볼 때
وﻗﺘﻰ ﻗﻠﺐ ﺧﻮدت ﻫﻢ ﺗﻮرو ﺿﻌﻴﻒ ﻗﻠﻤﺪاد ﻣﻴﻜﻨﻪ و ﺑﻰ ارزش ﻣﻴﻜﻨﻪ

꿈이 나를 집어삼킬 때
وﻗﺘﻰ ﺗﻤﺎم روﻳﺎﻫﺎت ﺗﻮ رو ﻣﻴﺒﻠﻌﻦ
내가 내가 아닐 때
وﻗﺘﻰ ﺣﺲ ﻣﻴﻜﻨﻰ ﻛﻪ ﺧﻮدت ﻧﻴﺴﺘﻰ

그 모든 때
دﻗﻴﻘﺎ در ﺗﻤﺎم اون ﻟﺤﻈﺎت
불꽃을 나는 동경했었네
در ﺣﺴﺮت ﮔﺮﻣﻰ و آﺗﺸﻰ در دروﻧﻢ ﺑﻮدم

그저 화려하게 지고 싶었네
ﺑﺮای رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﺰ زﻳﺒﺎ ﻟﺤﻈﻪ ﺷﻤﺎری ﻣﻴﻜﺮدم
시작의 전부터 나 상상했었지
ﺣﺘﻰ ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع اﻳﻦ ﻣﺴﻴﻠﻪ ﺗﺼﻮر ﻣﻴﻜﺮدم

끝엔 웃으며 박수 쳐 줄 수 있길
ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻦ دوﺳﺶ دارم ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺑﻪ ﻟﺒﻬﺎی ﻣﻦ ﻣﻴﺎره
나 소원했었네
دﻗﻴﻘﺎ ﭼﻴﺰی ﻛﻪ آرزوش رو داﺷﺘﻢ

믿었던 게 다 멀어지던 때
وﻗﺘﻰ ﺗﻤﺎم ﭼﻴﺰی ﻛﻪ ﺑﺎورش داﺷﺘﻢ از ﻣﻦ دور ﺷﺪ
이 모든 명예가 이젠 멍에가 됐을 때
ﺗﻤﺎم ﺷﻬﺮت و آرزوﻫﺎم ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﺷﺪن

이 욕심을 제발 거둬가소서
ﻟﻄﻔﺎ آرزوﻫﺎﻣﻮ از ﻣﻦ دور ﻛﻦ
어떤 일이 있어도
ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻬﺎی ﻓﺮاﻣﻮش ﻛﺮدﻧﺸﻮن ﭼﻴﻪ

오 나를 나로 하게 하소서
ﻓﻘﻄ ﺧﻮد ﺧﻮدم ﺑﺎﺷﻢ
Oh every day and every night
اوه ﻫﺮ روز و ﻫﺮ ﺷﺐ

Persistin’ pain and criminal mind
دردی ﻛﻪ ﻣﻮﻧﺪﮔﺎره و ﻣﻐﺰی ﻛﻪ ﮔﻨﺎﻫﻜﺎره
내 심장소리에 잠 못 들던 밤
اون ﺳﻜﻮت اون ﺷﺐ ﻫﺎ ﺻﺪای ﺿﺮﺑﺎن ﻗﻠﺒﻢ ﻣﻨﻮ ﺳﺮﭘﺎ ﻧﮕﻬﻢ داﺷﺖ

창밖에 걸린 청승맞은 초승달
ﻣﺎه ﻫﻠﺎﻟﻰ ﺷﻜﻞ ﻏﻤﮕﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮه ﻣﻦ آوﻳﺰان ﺑﻮد
I do wish me a lovely night
و ﻣﻦ ﻛﻪ ﺑﺮای ﺧﻮدم ﻳﻪ ﺷﺐ زﻳﺒﺎ و آرزو ﻣﻴﻜﻨﻢ

내 분수보다 비대해진 life
ﭘﺲ ﭘﺮده اﻳﻦ ﺣﺎل ﻣﻦ ﻳﻪ زﻧﺪﮔﻰ ﺑﺰرگ ﻓﺮاﺗﺮ از ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻦ وﺟﻮد داره
저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고
ﺑﺎ ﻧﺎاﻣﻴﺪی ﺗﻤﺎم ﺑﻪ ﺑﺎدﻛﻨﮏ آزادی ﻛﻪ در دﺳﺘﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﻧﮕﺎه ﻣﻴﻜﻨﻢ

따져 물어 대체 지금 넌 어디에
و از ﺧﻮدم ﻣﻴﭙﺮﺳﻢ اﻟﺎن ﻛﺠﺎ ﻣﻴﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎﺷﻢ
Where you go where’s your soul
ﻛﺠﺎ داری ﻣﻴﺮی روﺣﺖ ﻛﺠﺎ ﭘﺮواز ﻣﻴﻜﻨﻪ

Yo where’s your dream
روﻳﺎﻫﺎت ﻛﺠﺎن
Chorus: ​youjeen
저 하늘에 흩어질래
ﻣﻴﺨﻮام در آﺳﻤﺎن ﭘﺮواز ﻛﻨﻢ

Light a flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺑﺰن ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ
Flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ

저 하늘에 눈부시게
ﻗﺮاره ﺗﻮی آﺳﻤﻮن روﻳﺎﻫﺎم ﺑﺪرﺧﺸﻢ
Light a flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺑﺰن ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ

Flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ
Verse 2: RM
그 어디까지가 내 마지막일까
ﭘﺎﻳﺎن داﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﻛﺠﺎ ﺧﻮاﻫﺪ رﺳﻴﺪ

전부 진저리 나 하나 열까지 다
از اﺑﺘﺪا ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎی داﺳﺘﺎن ﺧﻴﻠﻰ ﻛﺴﻞ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻮد
이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까
اﻳﻦ ﻣﺎﺳﮏ ﻧﺎراﺣﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﻛﻰ از ﺻﻮرﺗﻢ ﻣﻴﻔﺘﻪ

Yeah me no hero me no villain
درﺳﺘﻪ ﻣﻦ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻧﻴﺴﺘﻢ ﻣﻦ ادم ﺑﺪی ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺘﻢ
아무것도 아닌 나
ﻣﻦ ﻫﻴﭽﻢ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﻦ ﻟﻘﺐ ﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻴﺪن ﻧﻴﺴﺘﻢ

공회전은 반복돼 기억들은 난폭해
ﺗﻜﺮار ﺣﺮﻓﻬﺎی ﺑﻰ ﺳﺮو ﺗﻪ ﺧﺎﻃﺮاﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻟﺤﻈﺎت ﺑﺪ ﻣﻴﺸﻦ
난 누워 들판 속에 시선을 던져 하늘 위에
در ﻣﺰرﻋﻪ ﮔﻞ دراز ﻛﺸﻴﺪم و ﺑﻪ آﺳﻤﺎن آﺑﻰ ﺧﻴﺮه ﺷﺪم

뭘 원했었던 건지 이제 기억이 안 나
اﻟﺎن دﻳﮕﻪ ﭼﻴﺰی ﻛﻪ ﻣﻴﺨﺎﺳﺘﻢ رو زﻳﺎد ﺑﻪ ﻳﺎد ﻧﺪارم
얻었다 믿었던 모든 행복은 겨우 찰나
ﺑﺎور ﻛﺮده ﺑﻮدم ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ اﻣﺎ اﻟﺎن ﻓﻘﻄ ﻳﻪ ﺧﺎﻃﺮه س

Yeah I been goin’ no matter what’s in front
ﺑﻠﻪ ﺑﻪ رﻓﺘﻦ اداﻣﻪ ﻣﻴﺪم ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺲ ﭼﻪ ﻣﻮاﻧﻌﻰ ﺳﺮ راﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد
그게 뭐가 됐건
ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻰ ﭘﻴﺶ روم ﺑﺎﺷﻪ

새벽의 옷자락을 붙잡고 뭔가 토해내던 기억
ﺧﺎﻃﺮاﺗﻰ از ﻟﺤﻈﺎت ﻛﻨﺎر ﻃﻠﻮع آﻓﺘﺎب و ﺗﺸﻌﺸﻊ ﭼﻴﺰﻫﺎی ﻣﻨﻔﻰ و ﺑﺪ
목소리만 큰 자들의 사회
ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎل ﺻﺪاﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪه اﻓﺮاد ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ

난 여전히 침묵을 말해
ﺑﻠﻪ ﻫﻨﻮزم اﻳﻨﺠﺎم و ﺑﻰ ﺻﺪا ﺣﺮف ﻣﻴﺰﻧﻢ
이건 방백 완숙한 돛단배
اﻳﻦ ﻳﻪ ﻧﻮع ﻃﺮ ﺷﺪﻧﻪ ﻣﺜﻞ ﻳﻪ ﻗﺎﻳﻖ ﭘﺮ از ﺷﻜﻮﻓﻪ ﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻰ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻣﻴﺒﻴﻨﻪ

모든 오해 편견들에 닿게
ﺑﺮای روﺑﺮو ﺷﺪن ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻗﻀﺎوت ﻫﺎ وﻓﻜﺮ ﻫﺎی اﺷﺘﺒﺎه در ﻣﻮرد ﻣﻦ
반갑지 않아 너의 헹가래
ﺣﺘﻰ ﻣﻌﻠﻖ ﺷﺪن در ﻫﻮا ﻫﻢ ﺑﺮام اﻫﻤﻴﺘﻰ ﻧﺪاره

내 두 발이 여기 땅 위에
روی ﭘﺎﻫﺎی ﺧﻮدم ﻛﻪ در زﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮاﻫﻢ اﻳﺴﺘﺎد
이름도 없는 꽃들과 함께
ﺑﻴﻦ ﻫﻤﻪ ﮔﻞ ﻫﺎی ﺑﺪون اﺳﻢ و ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ

다신 별에 갈 수 없어 I can’t
وﻟﻰ دﻳﮕﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮﻧﻢ دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﺘﺎره ﻫﺎ ﺑﺮم ﻧﻤﻴﺘﻮﻧﻢ ﺑﺮم
발밑으로 I just go
و ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺑﺮﻫﻨﻪ اداﻣﻪ ﺑﺪم

목적 없는 목적지로
ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮ و ﻳﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﺪون ﻫﺪف
슬픈 줄도 모르고
ﺣﺘﻰ ﻧﻤﻰ دوﻧﻢ ﻧﺎراﺣﺘﻰ م از ﭼﻴﻪ

그림자마저 친구로
ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﻪ ﻫﺎ دوﺳﺖ ﺷﺪم
I be gone
ﺧﻮاﻫﻢ رﻓﺖ
Chorus: ​youjeen

저 하늘에 흩어질래
ﻣﻴﺨﻮام در آﺳﻤﺎن ﭘﺮواز ﻛﻨﻢ
Light a flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺑﺰن ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ

Flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ
저 하늘에 눈부시게
ﻗﺮاره ﺗﻮی آﺳﻤﻮن روﻳﺎﻫﺎم ﺑﺪرﺧﺸﻢ

Light a flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺑﺰن ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ
Flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ
Bridge: RM youjeen

문득 멈춰보니 찬란한 맨발
ﻟﺤﻈﻪ ای ﻣﻜﺚ ﻛﺮدم و ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﭘﺎ ﺑﺮﻫﻨﻪ و ﻋﺎﻟﻰ روی ﺻﺤﻨﻪ درﺧﺸﻴﺪم
원래 내 것은 아무것도 없었지
ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰی ﺧﻠﺚ ﻧﺸﺪه ﺗﺎ ﺑﺮای ﻣﻦ ﺑﺎﺷﻪ

 

آپ سانگ

And don’t tell me like you gotta be someone
و ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﻮ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻣﻴﺨﺎم ﺷﺒﻴﻪ ﻛﺲ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺸﻢ
난 절대 그들처럼 될 수 없으니 Light a flower
ﭼﻮن ﻣﻦ اﺻﻠﺎ ﻧﻤﻴﺨﺎم ﻛﻪ ﺷﺒﻴﻪ اوﻧﺎ ﺑﺎﺷﻢ ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺑﺰن

그래 내 시작은 시
ﺑﻠﻪ ﺷﺮوع داﺳﺘﺎن ﻣﻦ ﺷﺎﻋﺮاﻧﻪ ﺑﻮد
여태껏 날 지켜온 단 하나의 힘과 dream Light a flower
ﺗﻨﻬﺎ اﻧﮕﻴﺰه و روﻳﺎﻫﺎی ﻣﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺑﻪ اﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﺳﻢ
타는 불꽃에서 들꽃으로
از ﺷﻌﻠﻪ ﻫﺎی آﺗﺶ ﺗﺎ ﮔﻞ ﻫﺎی وﺣﺸﻰ

소년에서 영원으로
از ﺑﭽﮕﻰ ﺗﺎ آﺧﺮ ﻋﻤﺮم
나 이 황량한 들에 남으리
ﻣﻦ ﻫﻤﭽﻨﺎن در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﺘﺮوﻛﻪ ﺧﻮاﻫﻢ ﻣﺎﻧﺪ

아 언젠가 나 되돌아가리
آه ﺷﺎﻳﺪ ﻳﻪ روز ﺑﺮﮔﺮدم
Chorus: ​youjeen
저 하늘에 흩어질래
ﻣﻴﺨﺎم در آﺳﻤﺎن ﭘﺮواز ﻛﻨﻢ

Light a flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺑﺰن ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ
Flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ

저 하늘에 눈부시게
ﻗﺮاره ﺗﻮی آﺳﻤﻮن روﻳﺎﻫﺎم ﺑﺪرﺧﺸﻢ
Light a flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺑﺰن ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ

Flower flowerwork
ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺷﻜﻮﻓﻪ زﻳﺒﺎ
Flower field that’s where I’m at
ﻣﺰرﻋﻪ ﮔﻞ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻦ درش ﺣﻀﻮر دارم

Open land that’s where I’m at
ﻳﻪ زﻣﻴﻦ ﺑﻰ در و ﭘﻴﻜﺮ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻦ اﻟﺎن ﺗﻮﺷﻢ
No name that’s what I have
ﺑﻰ ﻧﺎم ﭼﻴﺰی ﻛﻪ ﻣﻦ دارم

No shame I’m on my grave
ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻧﻤﻴﻜﺸﻢ اﻟﺎن ﺳﺮ ﻗﺒﺮ ﺧﻮدم ﻫﺴﺘﻢ
두 발이 땅에 닿지 않을 때
وﻗﺘﻰ ﭘﺎﻫﺎت از زﻣﻴﻦ ﺟﺪا ﻣﻴﺸﻪ

당신의 마음이 당신을 넘볼 때
وﻗﺘﻰ ﻗﻠﺐ ﺧﻮدت ﻫﻢ ﺗﻮرو ﺿﻌﻴﻒ ﻗﻠﻤﺪاد ﻣﻴﻜﻨﻪ و ﺑﻰ ارزش ﻣﻴﻜﻨﻪ
꿈이 나를 집어삼킬 때
وﻗﺘﻰ ﺗﻤﺎم روﻳﺎﻫﺎت ﺗﻮ رو ﻣﻴﺒﻠﻌﻦ

내가 내가 아닐 때
وﻗﺘﻰ ﺣﺲ ﻣﻴﻜﻨﻰ ﻛﻪ ﺧﻮدت ﻧﻴﺴﺘﻰ
그 모든 때
دﻗﻴﻘﺎ در ﺗﻤﺎم اون ﻟﺤﻈﺎت

♫♫♫♫ شعر کامل آهنگ آر ام (نامجون) وایلد فلاور با ترجمه فارسی با صدای آر ام (نامجون) ♫♫♫♫

 

ترانه سرا : نامشخص , تنظیم کننده : نامشخص , آهنگ : نامشخص

میکس و مسترینگ : نامشخص, زمان پخش : ۱۴۰۳

دانلود آهنگ آر ام (نامجون) وایلد فلاور با ترجمه فارسی با لینک مستقیم

به این آهنگ امتیاز بدید
4.5/5 - (2 امتیاز)

آپ سانگ > RM آر ام > دانلود آهنگ آر ام (نامجون) وایلد فلاور با ترجمه فارسی

پخش آنلاین آهنگ

نظرات کاربران

۱ نظر
نظر شما پس از تایید مدیر درج خواهد شد
  • نامجون : نامجون16 می 2026